网站首页 / 育儿 / 正文

dinner是什么意思中文(dinner是什么意思中文翻译)

时间:2022-05-06 15:34:05 浏览:48次 作者:志袁为刚 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】
dinner是什么意思中文

在中文里有一句话叫,一句话百样说。语言是一种艺术,如何措辞更是有讲究。是“僧推月下门”还是“僧敲月下门”的也要好好推敲。

英文也是这样。

要不要一起吃晚餐?

Would you like to eat dinner with me?

V.S

Would you like to have dinner with me?

虽然eat和have都是吃,但是前者只是单纯指把食物放进嘴里吞下去,而后者却有“享用美味”的意味。

所以eat dinner会给人匆忙解决一顿饭的感觉,约女生显得特别俗特别没有诚意没有情调,如果说have dinner,就好像是烛光、红酒、牛排,享受美食带给味蕾的刺激。

比如可以说:The coming Friday will be my day off. Would you like to have dinner with me?

这周五我休息,你愿不愿意和我一起吃晚餐呢?

我会暂住在朋友家

I will live with a friend.

V.S

I will stay with a friend.

这几天确实是你和朋友同“住”,但用live这个词汇让别人以为你们会“长住”,stay才是指短期性的停留。

比如:I just found out that I have to go to Chicago on business for a week. I think I will stay with a friend during this period.

我刚刚知道我要去芝加哥出几天差,我想我会去我朋友那里住几天。

2月15日是到期日,不可延期。

February 15 is the due date.

V.S

February 15 is the hard deadline.

due date虽然是“到期日”没错,但它属于soft deadline,是“建议”的一个交期,在此日期之后也可以被接受,情况不是很严重。

第二句中的hard deadline,是说准了的截止日期,坚决不可延期,因此用due date不精确。

比如:You must hand in your proposal by Friday, which is the hard deadline.

你必须要在周五之前交出提案,那是最后的期限。

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。