韩国作为旅游国家,每年都会迎来千万游客,因此各类商铺里都能看到外文,不过这些翻译过来的文字,尤其是中文让看得懂中文的游客们忍俊不禁。
这家专门出售沐浴乳的「Yook Serum」的中文直接被翻译成了「骂人精华液」,这里明显就是沐浴的「浴」的意思,但翻译机就把它翻译成了最常用的「骂人」。 不过有使用过它家沐浴乳的顾客表示它家有款沐浴乳辣皮肤,用完确实想骂脏话,因此加骂人精华液也不为过。
再来看看,什么时候要敷面膜才能进店呢? 「마스크」既有口罩又有「面膜」的意思啦~~
这句话真的太绝了~~明明是「安全意识记心中」,「心」这个词硬是被翻译机翻成了「乳房」,立刻就变成了19禁~~
超有名的SPAM午餐肉,加了午餐肉的饭团可是这家店的招牌,万万没想到中文竟然是「垃圾饭团」~原来SPAM在韩语中写作「스팸」,也有垃圾邮件的含义~~
「图:微博、cr_logo、NATE PHOTO、KBS截图」