网站首页 / 旅游 / 正文

欣然的意思(欣欣然的意思)

时间:2022-03-29 04:00:31 浏览:83次 作者:用户投稿 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】
记承天寺夜游

作者:苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋文学家,唐宋八大家之一。写于作者被贬黄州期间。

欣然的意思

1.元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

译:元丰六年十月十二日夜晚,我脱了衣服,打算睡觉,这时月光照进门里,(十分美好),我高兴地起来走到户外。

户:门。

欣然:高兴、愉快。

行:散步。

2.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

译:想到没有人与我同乐,于是到承天寺去找张怀民。

念:考虑,想到。

者:……的人。

遂:于是,就。

至:到。

寻:寻找。

3.怀民亦未寝,相与步于中庭。

译:张怀民也还没有睡觉,(于是)我们一起在庭院中散步。

寝:睡,卧。

相与:共同,一同。

中庭:庭院里。

相与步于中庭:倒装句,(我们)便一起在庭院中散步。(介宾短语后置,应为“相与于中庭步”)

4.庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

译:月光照在院中,如水一般清明澄澈,竹子和松柏的影子,就像水中交错的藻、荇。

空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

藻、荇(xìng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。

5.何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

译:哪一夜没有月光?哪里没有竹子和松柏?只是缺少像我俩这样的闲人啊。

但:只是。

闲人:这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

耳:语气词,相当于“而已”,意思是“罢了”。

欣然的意思

《送东阳马生序》

作者:明代文学家宋濂。本文是宋濂送给同乡马君则的一篇赠序。作者自谦地表达了青少年时代求学的艰难和勤奋学习的经历,勉励同乡晚辈马生勤奋学习,成为德才兼备的人。

欣然的意思

【重要句子翻译】

1、家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。

译文:因为家中贫穷,无法得到书来看,常向藏书的人家求借,亲手抄录,约定日期送还。

致书:得到书,这里是买书。致:得到。

假借:同意复词。借。“假”即借。

2、先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。

译:那位前辈道德高,声望重,向他求教的学生挤满了他的屋子,他不曾稍微把言辞放委婉些,把脸色放温和些。填:塞。这里指拥挤。

3、寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。

译:住在旅店里,主人每天提供两顿饭,没有新鲜肥美食物可以享用。

逆旅:旅店。

再:两次。

4、录毕,走送之,不敢稍逾约。

译文:抄写完后,赶快送还人家,不敢稍稍超过约定的期限。

走:跑。

逾约:超过约定的期限。

5、以是人多以书假余,余因得遍观群书。

译文:因此人们大多肯将书借给我,我因而能够看各种各样的书。

以是:因此。

6、尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。

译文:曾快跑到百里之外,手拿着经书向同乡前辈求教。

趋:奔向。

执:拿着。

叩问:求教。叩,请教。

6、余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请。

译文:我站着陪侍在他左右,提出疑难,询问道理,低身侧耳向他请教。

援:引,提出。质:询问。

7、或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。

译文:有时遭到他的训斥,表情更为恭敬,礼貌更为周到,不敢答复一句话。

或:有时

至:周到。

复:辩解。

8、俟其欣悦,则又请焉。

译文:等到他高兴时,就又向他请教。

俟sì:等。

9、故余虽愚,卒获有所闻。

译文:所以我虽然愚钝,最终还是得到不少教益。

卒:最终。

10、当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。

译文:当我寻师时,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山大谷之中,严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚和皮肤受冻裂开都不知道。

负箧曳屣fù qiè yè xǐ:背着书箱,拖着鞋子(表示鞋破)。

欣然的意思

11、余则蕴袍敝衣处其间,略无慕艳意。

译:我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕他们的意思。

12、以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。

译文:因为心中有足以快乐的事,也就不感觉吃的穿的不如人了。

13、今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁něi之患矣;坐大厦之下而诵《诗》《书》,无奔走之劳矣。

译文:现在在太学里学习的各个学生,朝廷每天有米粮供给,父母每年给(他们)冬夏的衣服,没有受冻挨饿的担心;坐在大厦里面读书,再也没有奔走的劳累了。

遗:给予,赠送

14、有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也;

译文:有司业、博士做他们的老师,没有问题得不到回答、要求得不到满足的。

15、凡所宜有之书皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。

译文:凡是应该有书都集中在这里,不必像我那样动手抄写,要向别人借来书才看得到。

宜:应当。

若:像

假:借。

欣然的意思

16、其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?

译文:他们的学业如果有不精通的地方,德行如果有不成器的地方,不是天资低下,就是用心不如我专一罢了,哪里是别人的过失呢?

17、东阳马生君则在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余。

译文:东阳县的马君则在太学里读书已经有两年了,同辈的人很称赞他的贤能。我到京城朝见皇帝,马生以同乡晚辈的身份拜见我。

贤:贤能

朝:朝见

谒:拜见。

18、撰长书以为贽,辞甚畅达。与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳。

译文:写了一封长信作为初次见面表示敬意的礼物,言辞很流畅、通达。和他辩论问题,言语温和而脸色平和。他自己说少年时候在学习上用心很劳苦。

贽zhì:初次进见尊者时所持的礼物。

色:脸色。

夷:平易。

谓:说。

19、.是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。

译文:这可以说是善于学习的人了。他将要回家探望他的父母,因此我讲讲求学的困难来告诉他。

是:这。

谓:称作。

欣然的意思

其他重点字词:

余幼时即嗜学。 嗜:特别爱好。

弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松抄书。“之”是“怠”的宾语,指“笔录”。代作宾,宾前置。 

既加冠,益慕圣贤之道。 既:已经。 道:学问、学说。

又患无硕师、名人与游。 游:交流。

四肢僵劲不能动,媵yìng人持汤沃灌。

支=“肢”。 汤:热水。媵:妾。

同舍生皆被绮绣。 被=“披”,穿着。

腰白玉之环。 腰:用作动词,腰佩。

右备容臭。 容臭:(xiù)香袋。

臭:气味,这里指香气。

烨然若神人。 烨(yè)然:光彩照人的样子。

而承天子之宠光,缀公卿之后。 缀:跟随

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。