网站首页 / 网络 / 正文

强者绥之以德弱者抚之以仁的拼音(强者绥之以德 弱者抚之以仁翻译成现代汉语)

时间:2023-10-10 17:13:08 浏览:40次 作者:佚名 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】

大家好,关于强者绥之以德弱者抚之以仁的拼音很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于强者绥之以德 弱者抚之以仁翻译成现代汉语的知识,希望对各位有所帮助!

陈元方郭林宗文言文

1、翻译:父亲去世后,陈元方哭到死去活来,因哀伤过度而瘦得形销骨立,母亲可怜他,偷偷用锦被为他卷住身体。郭林宗来吊丧,见到陈元方这个样子,指责说:你是四海之内的俊杰英才,四面八方的人以你为榜样,却在父丧而被锦。

2、译文:陈元方遭遇到丧父的不幸,哭泣悲恸,身体骨瘦如柴。他母亲心疼他,在他睡觉的时候,偷偷地用条锦缎被子给他盖上。

3、译文:父亲去世后,陈元方哭到死去活来,因哀伤过度而瘦得形销骨立,母亲可怜他,偷偷用锦被为他卷住身体。

4、(译)陈元方(陈纪)父亲去世后,哀痛哭泣,形消骨立。他妈妈怜惜儿子,就悄悄地把织有锦纹的被子披在他身上。

陈元方年十一岁时,候袁公,问曰:?

出自:《 世说新语 政事》。原文:陈元方年十一岁时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥(suí)之以德,弱者抚之以仁,恣(zì)其所安,久而益敬。

候公问曰:贤家君在太丘”出自《陈元方候袁公》,全文翻译为:陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。

陈元方年十一时侯袁公候公问曰贤家君在太丘出自刘义庆〔南北朝〕的《陈元方候袁公》。陈元方候袁公全文翻译 陈元方十一岁时,去拜会袁公。

陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。

陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?元方曰:“老父在太丘强行绥之以德弱者抚之以仁恣其所安久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。

陈元方年十一时,陈元方正值十一岁的时候 候袁公。

强者抚之以德,弱者抚之以仁的意思是什么?

1、意思是:对强者就用恩德来安抚他,对弱者就用仁爱来抚慰他,该句出自《世说新语:政事第三》,原文节选如下:陈元方年十一时,候袁公。

2、意思是:对强者用恩德来安抚他,对弱者用仁义去体恤他。全文:陈元方年十一岁时,候袁公。

3、释义:让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。出处 出自南北朝刘义庆的《陈元方候袁公》。原文 元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。

4、“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁”的意思是我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。

5、你好,词句出自《世说新语·政事第三》,是陈元方十一岁时拜会袁绍时的对 绥:安抚 扶:帮助,援助 对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤。 PS:陈元方是东汉时期著名道德家。 希望对你有所帮助。

元方妙答文言文断句

陈太丘与友期文言文断句 陈太丘/与友/期行/,期/日中/,过中/不至/,太丘/舍去/。去后/乃至/。元方/时年/七岁,门外/戏/。客/问元方/:“尊君/在不/?”答曰/:“待君/久不至,已去/。

”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而了,周旋动静,万里如一。

既不得罪袁公,又维护了自己的父亲。文中表现了元方圆滑的应对技巧。

好了,强者绥之以德弱者抚之以仁的拼音的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于强者绥之以德 弱者抚之以仁翻译成现代汉语、强者绥之以德弱者抚之以仁的拼音的信息别忘了在本站进行查找哦。

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。