网站首页 / 汽车 / 正文

age什么意思(wage什么意思)

时间:2022-04-10 19:24:30 浏览:59次 作者:用户投稿 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】

⊙“你看上去好年青”不是you are so young?⊙

从字面道理上去看,“你看上去好年青”逐字对应的翻译即是you are so young。

但本质上,you are so young在老外可见,还蕴藏着其余的含意,那即是“你太年青了、太不可熟了。”

固然young有“年青”的道理,然而在英文中的实质是“not fully developed”,所以young在很多功夫就同等于inexperienced(毫无体味的)。

以是说,夸人的功夫还得提防一下本人的用词,可万万别说错了。

然而即使咱们真的想夸对方“看上去年青”,用英语又该如何说呢?

咱们不妨用到这个表白:you don't look your age,大概是you look young for your age,都能表白“看上去比本质年纪年青”。

即使想再简略一点,还不妨径直用到“ageless”这个单词,华文含意是“冻龄的”。夸人的功夫就不妨径直说you are ageless!

你学会那些用法了吗?

demo

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。